1. Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, took both Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben;
Now Korah,H7141
HNpthe sonH1121
HNcmscof Izhar,H3324
HNpthe sonH1121
HNcmscof Kohath,H6955
HNpthe sonH1121
HNcmscof Levi,H3878
HNptookH3947
HCHVqw3msboth DathanH1885
HCHNpand Abiram,H48
HCHNpthe sonsH1121
HNcmpcof Eliab,H446
HNpand On,H203
HCHNpthe sonH1121
HNcmscof Peleth,H6431
HNpsonsH1121
HNcmpcof Reuben;H7205
HNp
2. Even they rose up before Moses with some of the children of Israel, two hundred and fifty leaders of the assembly, chosen men of the congregation, men who were well-known.
Even they rose upH6965
HCHVqw3mpbeforeH6440
HRHNcbpcMosesH4872
HNpwith some of the childrenH1121
HRHNcmpcof Israel,H3478
HNptwo hundredH3967
HCHAcbdaand fiftyH2572
HAcbpaleadersH5387
HNcmpcof the assembly,H4150
HNcmsachosenH7148
HAampcmenH376
HCHNcmpaof the congregation,H5712
HNcfsamenH376
HNcmpcwho were well-known.H8034
HNcmsa
3. And they gathered themselves against Moses and against Aaron, and said to them, “You take too much upon you since all the congregation are holy, every one of them, and the LORD is among them. Why then do you lift yourselves up above the congregation of the LORD?”
And they gathered themselvesH6950
HCHVNw3mpagainstH5921
HRMosesH4872
HNpand againstH5921
HCHRAaron,H175
HNpand saidH559
HCHVqw3mpto them,H413
HRHSp3mp"You take too muchH7227
HAamsaupon youHl
HRHSp2mpsinceH3588
HCallH3605
HNcmscthe congregationH5712
HTdHNcfsaare holy,H6918
HAampaevery one of them,H3605
HNcmscHSp3mpand the LORDH3068
HNpis among them.H8432
HCHRHNcmscHSp3mpWhyH4069
HCHTithen do you lift yourselves upH5375
HVti2mpaboveH5921
HRthe congregationH6951
HNcmscof the LORD?"H3068
HNp
4. And when Moses heard this, he fell on his face.
And when MosesH4872
HNpheardH8085
HCHVqw3msthis, he fellH5307
HCHVqw3msonH5921
HRhis face.H6440
HNcbpcHSp3ms
5. And he spoke to Korah and to all his company, saying, “Even at daybreak the LORD will show who is His, and who is holy, and will cause him to come near to Him; even him whom He has chosen will He cause to come near to Him.
And he spokeH1696
HCHVpw3mstoH413
HRKorahH7141
HNpand toH413
HCHRallH3605
HNcmschis company,H5712
HNcfscHSp3mssaying,H559
HRHVqc"Even at daybreakH1242
HNcmsathe LORDH3068
HNpwill showH3045
HCHVhj3msH853
HTowhoH834
HTris His,Hl
HRHSp3msandH853
HCHTowho isholy,H6918
HTdHAamsaand will cause him to come nearH7126
HCHVhq3msto Him;H413
HRHSp3msevenH853
HCHTohim whomH834
HTrHe has chosenH977
HVqi3msHb
HRHSp3mswill He cause to come nearH7126
HVhi3msto Him.H413
HRHSp3ms
6. Do this. Take censers, Korah and all your company,
DoH6213
HVqv2mpthis.H2063
HPdxfsTakeH3947
HVqv2mpHl
HRHSp2mpcensers,H4289
HNcfpaKorahH7141
HNpand allH3605
HCHNcmscyour company,H5712
HNcfscHSp3ms
7. And put fire in them, and put incense in them before the LORD tomorrow. And it shall be the man whom the LORD chooses, he shall be holy. You take too much upon you, sons of Levi!”
And putH5414
HCHVqv2mpfireH784
HNcbsain them,H2004
HRHSp3fpand putH7760
HCHVqv2mpincenseH7004
HNcfsain themH5921
HRHSp3fpbeforeH6440
HRHNcbpcthe LORDH3068
HNptomorrow.H4279
HNcmsaAnd it shall beH1961
HCHVqq3msthe manH376
HTdHNcmsawhomH834
HTrthe LORDH3068
HNpchooses,H977
HVqi3msheH1931
HPp3msshall be holy.H6918
HTdHAamsaYou take too muchH7227
HAamsaupon you,Hl
HRHSp2mpsonsH1121
HNcmpcof Levi!"H3878
HNp
8. And Moses said to Korah, “Hear now you sons of Levi:
And MosesH4872
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRKorah,H7141
HNp"HearH8085
HVqv2mpnowH4994
HTeyou sonsH1121
HNcmpcof Levi:H3878
HNp
9. Is it too little a thing to you that the God of Israel has separated you from the congregation of Israel to bring you near to Himself to do the service of the tabernacle of the LORD and to stand before the congregation to minister to them?
Is ittoo little a thingH4592
HTiHNcmsato youH4480
HRHSp2mpthatH3588
HCthe GodH430
HNcmpcof IsraelH3478
HNphas separatedH914
HVhp3msyouH853
HToHSp2mpfrom the congregationH5712
HRHNcfscof IsraelH3478
HNpto bring youH853
HToHSp2mpnearH7126
HRHVhcto HimselfH413
HRHSp3msto doH5647
HRHVqcH853
HTothe serviceH5656
HNcfscof the tabernacleH4908
HNcmscof the LORDH3068
HNpand to standH5975
HCHRHVqcbeforeH6440
HRHNcbpcthe congregationH5712
HTdHNcfsato minister to them?H8334
HRHVpcHSp3mp
10. And He has brought you near, and all your brothers the sons of Levi with you. And do you seek the priesthood as well?
And He has brought youH853
HToHSp2msnear,H7126
HCHVhw3msandH853
HCHToallH3605
HNcmscyour brothersH251
HNcmpcHSp2msthe sonsH1121
HNcmpcof LeviH3878
HNpwith you.H854
HRHSp2msAnd do you seekH1245
HCHVpq2mpthe priesthoodH3550
HNcfsaas well?H1571
HTa
11. Therefore you and all your company are gathered against the LORD. And what is Aaron, that you murmur against him?”
ThereforeH3651
HRHDyouH859
HPp2msand allH3605
HCHNcmscyour companyH5712
HNcfscHSp2msaregatheredH3259
HTdHVNrmpaagainstH5921
HRthe LORD.H3068
HNpAnd whatH4100
HTiis Aaron,H175
HCHNpH1931
HPp3msthatH3588
HCyou murmurH3885
HVhi2mpagainst him?"H5921
HRHSp3ms
12. And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab. And they said, “We will not come up.
And MosesH4872
HNpsentH7971
HCHVqw3msto callH7121
HRHVqcDathanH1885
HRHNpand Abiram,H48
HCHRHNpthe sonsH1121
HNcmpcof Eliab.H446
HNpAnd they said,H559
HCHVqw3mp"We will notH3808
HTncome up.H5927
HVqi1cp
13. Is it too little a thing that you have brought us up out of a land that flows with milk and honey to kill us in the wilderness, but must you also make yourself a prince over us?
Is ittoo little a thingH4592
HTiHNcmsathatH3588
HCyou have brought us upH5927
HVhp2msHSp1cpout of a landH776
HRHNcbsathat flowsH2100
HVqrfscwith milkH2461
HNcmsaand honeyH1706
HCHNcmsato kill usH4191
HRHVhcHSp1cpin the wilderness,H4057
HRdHNcmsabutH3588
HCmust youH1571
HTaalso makeyourself a princeH8323
HVti2msH8323
HVtaover us?H5921
HRHSp1cp
14. Besides, you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us inheritance in fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We will not come up.”
Besides,H637
HTayou have notH3808
HTnbrought usH935
HVhp2msHSp1cpintoH413
HRa landH776
HNcbsathat flowsH2100
HVqrfscwith milkH2461
HNcmsaand honey,H1706
HCHNcmsanor givenH5414
HCHVqw2msusHl
HRHSp1cpinheritanceH5159
HNcfscin fieldsH7704
HNcmsaand vineyards.H3754
HCHNcbsaWill you put outH5365
HVpi2msthe eyesH5869
HTiHNcbdcof theseH1992
HTdHPp3mpmen?H376
HTdHNcmpaWe will notH3808
HTncome up."H5927
HVqi1cp
15. And Moses was very angry and said to the LORD, “Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them.”
And MosesH4872
HRHNpwas veryH3966
HDangryH2734
HCHVqw3msand saidH559
HCHVqw3mstoH413
HRthe LORD,H3068
HNp"Do notH408
HTnrespectH6437
HVqj2msH413
HRtheir offering.H4503
HNcfscHSp3mpI have notH3808
HTntakenH5375
HVqp1csoneH259
HAcmsadonkeyH2543
HNcbsafrom them,Hm
HRHSp3mpneitherH3808
HCHTnhave I hurtH7489
HVhp1csH853
HTooneH259
HAcmsaof them."Hm
HRHSp3mp
16. And Moses said to Korah, “Stand before the LORD, you and all your company—you and they, and Aaron, tomorrow.
And MosesH4872
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRKorah,H7141
HNp"StandH1961
HVqv2mpbeforeH6440
HRHNcbpcthe LORD,H3068
HNpyouH859
HPp2msand allH3605
HCHNcmscyour company—H5712
HNcfscHSp2msyouH859
HPp2msand they,H1992
HCHPp3mpand Aaron,H175
HCHNptomorrow.H4279
HNcmsa
17. And every man take his censer and put incense in them, and let every man bring his censer before the LORD, two hundred and fifty censers, you also, and Aaron, each with his censer.”
And every manH376
HNcmsatakeH3947
HCHVqv2mphis censerH4289
HNcfscHSp3msand putH5414
HCHVqq2mpincenseH7004
HNcfsain them,H5921
HRHSp3mpand let every manH376
HNcmsabringH7126
HCHVhq2mphis censerH4289
HNcfscHSp3msbeforeH6440
HRHNcbpcthe LORD,H3068
HNptwo hundredH3967
HCHAcbdaand fiftyH2572
HAcbpacensers,H4289
HNcfpayouH859
HCHPp2msalso, and Aaron,H175
HCHNpeachH376
HNcmsawith his censer."H4289
HNcfscHSp3ms
18. And every man took his censer and put fire in them, and laid incense on it, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron.
And every manH376
HNcmsatookH3947
HCHVqw3mphis censerH4289
HNcfscHSp3msand putH5414
HCHVqw3mpfireH784
HNcbsain them,H5921
HRHSp3mpand laidH7760
HCHVqw3mpincenseH7004
HNcfsaon it,H5921
HRHSp3mpand stoodH5975
HCHVqw3mpin the doorH6607
HNcmscof the tabernacleH168
HNcmscof the congregationH4150
HNcmsawith MosesH4872
HCHNpand Aaron.H175
HCHNp
19. And Korah gathered all the congregation against them to the door of the tabernacle of the congregation. And the glory of the LORD appeared to all the congregation.
And KorahH7141
HNpgatheredH6950
HCHVhw3msH853
HToallH3605
HNcmscthe congregationH5712
HTdHNcfsaagainst themH5921
HRHSp3mptoH413
HRthe doorH6607
HNcmscof the tabernacleH168
HNcmscof the congregation.H4150
HNcmsaAnd the gloryH3519
HNcbscof the LORDH3068
HNpappearedH7200
HCHVNw3mstoH413
HRallH3605
HNcmscthe congregation.H5712
HTdHNcfsa
20. And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
And the LORDH3068
HNpspokeH1696
HCHVpw3mstoH413
HRMosesH4872
HNpand toH413
HCHRAaron,H175
HNpsaying,H559
HRHVqc
21. “Separate yourselves from among this congregation, so that I may devour them in a moment.”
"Separate yourselvesH914
HVNv2mpfrom amongH8432
HRHNcmscthisH2063
HTdHPdxfscongregation,H5712
HTdHNcfsaso that I may devourH3615
HCHVph1csthemH853
HToHSp3mpin a moment."H7281
HRHNcmsa
22. And they fell upon their faces and said, “O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin and will You be angry with all the congregation?”
And they fellH5307
HCHVqw3mpuponH5921
HRtheir facesH6440
HNcbpcHSp3mpand said,H559
HCHVqw3mp"O God,H410
HNcmsathe GodH430
HNcmpcof the spiritsH7307
HTdHNcbpaof allH3605
HRHNcmscflesh,H1320
HNcmsashall oneH259
HAcmsamanH376
HTdHNcmsasinH2398
HVqi3msand will You be angryH7107
HVqi2mswithH5921
HCHRallH3605
HNcmscthe congregation?"H5712
HTdHNcfsa
23. And the LORD spoke to Moses saying,
24. “Speak to the congregation saying, ‘Get away from the tents of Korah and Dathan and Abiram.’ ”
"SpeakH1696
HVpv2mstoH413
HRthe congregationH5712
HTdHNcfsasaying,H559
HRHVqc'Get awayH5927
HVNv2mpfromH5439
HRHNcbsathe tentsH4908
HRHNcmscof KorahH7141
HNpand DathanH1885
HNpand Abiram.'”H48
HCHNp
25. And Moses rose up and went to Dathan and Abiram. And the elders of Israel followed him.
And MosesH4872
HNprose upH6965
HCHVqw3msand wentH3212
HCHVqw3mstoH413
HRDathanH1885
HNpand Abiram.H48
HCHNpAnd the eldersH2205
HAampcof IsraelH3478
HNpfollowedH3212
HCHVqw3mphim.H310
HRHSp3ms
26. And he spoke to the congregation, saying, “I pray you, get away from the tents of these wicked men. And touch nothing of theirs lest you be destroyed in all their sins.”
And he spokeH1696
HCHVpw3mstoH413
HRthe congregation,H5712
HTdHNcfsasaying,H559
HRHVqc"I pray you,H4994
HTeget awayH5493
HVqv2mpfromH5921
HRHRthe tentsH168
HNcmpcof theseH428
HTdHPdxcpwickedH7563
HTdHAampamen.H376
HTdHNcmpaAnd touchH5060
HVqj2mpnothingH408
HCHTnH3605
HRHNcmscH834
HTrof theirsHl
HRHSp3mplestH6435
HCyou be destroyedH5595
HVNi2mpin allH3605
HRHNcmsctheir sins."H2403
HNcfpcHSp3mp
27. So they got away from the tents of Korah, Dathan and Abiram, on every side. And Dathan and Abiram came out and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.
So they got awayH5927
HCHVNw3mpfromH5921
HRHRthe tentsH4908
HNcmscof Korah,H7141
HNpDathanH1885
HNpand Abiram,H48
HCHNpon every side.H5439
HRHNcbsaAnd DathanH1885
HCHNpand AbiramH48
HCHNpcame outH3318
HVqp3cpand stoodH5324
HVNrmpain the doorH6607
HNcmscof their tents,H168
HNcmpcHSp3mpand their wives,H802
HCHNcfpcHSp3mpand their sons,H1121
HCHNcmpcHSp3mpand their little children.H2945
HCHNcmscHSp3mp
28. And Moses said, “By this you shall know that the LORD has sent me to do all these works, and that I have not done them from my own heart.
And MosesH4872
HNpsaid,H559
HCHVqw3ms"By thisH2063
HRHPdxfsyou shall knowH3045
HVqi2mpHSnthatH3588
HCthe LORDH3068
HNphas sent meH7971
HVqp3msHSp1csto doH6213
HRHVqcH853
HToallH3605
HNcmsctheseH428
HTdHPdxcpworks,H4639
HTdHNcmpaandthatH3588
HCI havenotH3808
HTndone themfrom my own heart.H3820
HRHNcmscHSp1cs
29. If these men die the common death of all men, or if they are visited according to the fate of all men, the LORD has not sent me.
IfH518
HCthese men dieH4191
HVqi3mpHSnthe common deathH4194
HRHNcmscof allH3605
HNcmscmen,H120
HTdHNcmsaor if theyH428
HPdxcpare visitedH6485
HVNi3msaccording toH5921
HRHSp3mpthe fateH6486
HCHNcfscof allH3605
HNcmscmen,H120
HTdHNcmsathe LORDH3068
HNphas notH3808
HTnsent me.H7971
HVqp3msHSp1cs
30. But if the LORD creates a new creation, and the earth opens her mouth and swallows them up with all that they have, and they go down alive into the pit, then you shall understand that these men have provoked the LORD.”
But ifH518
HCHCthe LORDH3068
HNpcreatesH1254
HVqi3msa new creation,H1278
HNcfsaand the earthH127
HTdHNcfsaopensH6475
HCHVqq3fsH853
HToher mouthH6310
HNcmscHSp3fsand swallowsH1104
HCHVqq3fsthemH853
HToHSp3mpup withH853
HCHToallH3605
HNcmscthatH834
HTrthey have,Hl
HRHSp3mpand they go downH3381
HCHVqq3cpaliveH2416
HAampainto the pit,H7585
HNpHSdthen you shall understandH3045
HCHVqq2mpthatH3588
HCtheseH428
HTdHPdxcpmenH376
HTdHNcmpahave provokedH5006
HVpp3cpH853
HTothe LORD."H3068
HNp
31. And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, the ground under them split apart.
And it came to pass,H1961
HCHVqw3msas he had made an endH3615
HRHVpcHSp3msof speakingH1696
HRHVpcH853
HToallH3605
HNcmsctheseH428
HTdHPdxcpwords,H1697
HTdHNcmpathe groundH127
HTdHNcfsaH834
HTrunder themH8478
HRHSp3mpsplit apart.H1234
HCHVNw3fs
32. And the earth opened her mouth and swallowed them up, and their households, and all the men who were for Korah, and all their goods.
And the earthH776
HTdHNcbsaopenedH6605
HCHVqw3fsH853
HToher mouthH6310
HNcmscHSp3fsand swallowedH1104
HCHVqw3fsthemH853
HToHSp3mpup, andH853
HCHTotheir households,H1004
HNcmpcHSp3mpandH853
HCHToallH3605
HNcmscthe menH120
HTdHNcmsawhoH834
HTrwerefor Korah,H7141
HRHNpandH853
HCHToallH3605
HNcmsctheirgoods.H7399
HTdHNcmsa
33. They and all that they had went down alive into the pit, and the earth closed upon them. And they perished from among the congregation.
TheyH1992
HPp3mpand allH3605
HCHNcmscthatH834
HTrthey hadHl
HRHSp3mpwent downH3381
HCHVqw3mpaliveH2416
HAampainto the pit,H7585
HNpHSdand the earthH776
HTdHNcbsaclosedH3680
HCHVpw3fsupon them.H5921
HRHSp3mpAnd they perishedH6
HCHVqw3mpfrom amongH8432
HRHNcmscthe congregation.H6951
HTdHNcmsa
34. And all Israel around them fled at their cry. For they said, “Lest the earth swallow us up also.”
And allH3605
HCHNcmscIsraelH3478
HNpH834
HTraround themH5439
HNcbpcHSp3mpfledH5127
HVqp3cpat their cry.H6963
HRHNcmscHSp3mpForH3588
HCthey said,H559
HVqp3cp"LestH6435
HCthe earthH776
HTdHNcbsaswallow us upH1104
HVqi3fsHSp1cpalso.">
35. And there came out a fire from the LORD and burned up the two hundred and fifty men who offered incense.
And there came outH3318
HVqp3fsa fireH784
HCHNcbsafromH854
HRHRthe LORDH3068
HNpand burned upH398
HCHVqw3fsH853
HTothe two hundredH3967
HCHAcbdaand fiftyH2572
HTdHAcbpamenH376
HNcmsawho offeredH7126
HVhrmpcincense.H7004
HTdHNcfsa
36. And the LORD spoke to Moses saying,
37. “Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning and scatter the fire yonder. For they are holy.
"SpeakH559
HVqv2mstoH413
HREleazarH499
HNpthe sonH1121
HNcmscof AaronH175
HNpthe priest,H3548
HTdHNcmsathat he take upH7311
HCHVhj3msH853
HTothe censersH4289
HTdHNcfpaout ofH996
HRHRthe burningH8316
HTdHNcfsaandH853
HCHToscatterH2219
HVqv2msthe fireH784
HTdHNcbsayonder.H1973
HDForH3588
HCthey are holy.H6942
HVqp3cp
38. The censers of these sinners against their own souls, let them make them into broad plates, a covering for the altar; for they offered them before the LORD, therefore they are made holy. And they shall be a sign to the children of Israel.”
H853
HToThe censersH4289
HNcfpcof theseH428
HTdHPdxcpsinnersH2400
HTdHAampaagainst their own souls,H5315
HRHNcbpcHSp3mplet them makeH6213
HCHVqv2mpthemH853
HToHSp3mpinto broadH7555
HNcmpcplates,H6341
HNcmpaa coveringH6826
HNcmsafor the altar;H4196
HRdHNcmsaforH3588
HCthey offered themH7126
HVhp3cpHSp3mpbeforeH6440
HRHNcbpcthe LORD,H3068
HNptherefore they are made holy.H6942
HCHVqw3mpAnd they shall beH1961
HCHVqi3mpa signH226
HRHNcbsato the childrenH1121
HRHNcmpcof Israel."H3478
HNp
39. And Eleazar the priest took the bronze censers, the ones with which those who had been burned up had offered, and they were made into broad plates, a covering of the altar,
And EleazarH499
HNpthe priestH3548
HTdHNcmsatookH3947
HCHVqw3msH853
HTothe bronzeH5178
HTdHNcfsacensers,H4289
HNcfpcthe ones with which those whoH834
HTrhad been burned upH8313
HTdHVqsmpahad offered,H7126
HVhp3cpand they were made into broadH7554
HCHVpw3mpHSp3mpplates,a coveringH6826
HNcmsaof the altar,H4196
HRdHNcmsa
40. To be a memorial to the children of Israel that no stranger who is not of the seed of Aaron may come near to offer incense before the LORD, so that he may not be as Korah and as his company—as the LORD said to him by the hand of Moses.
To bea memorialH2146
HNcmsato the childrenH1121
HRHNcmpcof IsraelH3478
HNpthatH4616
HRnoH3808
HCHTnstrangerH376
HNcmsaH2114
HAamsawhoH834
HTris notH3808
HTnof the seedH2233
HRHNcmscof AaronH175
HNpmayH1931
HPp3mscome nearH7126
HVqi3msto offerH6999
HRHVhcincenseH7004
HNcfsabeforeH6440
HRHNcbpcthe LORD,H3068
HNpso that he may notH3808
HTnbeH1961
HVqi3msasH834
HTrKorahH7141
HRHNpand as his company—H5712
HCHRHNcfscHSp3msasH834
HRHTrthe LORDH3068
HNpsaidH1696
HVpp3msto himHl
HRHSp3msby the handH3027
HRHNcbscof Moses.H4872
HNp
41. But on the next day all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron saying, “You have killed the people of the LORD.”
But on the next dayH4283
HRHNcfsaallH3605
HNcmscthe congregationH5712
HNcfscof the childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpmurmuredH3885
HCHVNw3mpagainstH5921
HRMosesH4872
HNpand againstH5921
HCHRAaronH175
HNpsaying,H559
HRHVqc"YouH859
HPp2mphave killedH4191
HVhp2mpH853
HTothe peopleH5971
HNcmscof the LORD."H3068
HNp
42. And it came to pass when the congregation was gathered together against Moses and against Aaron, they looked toward the tabernacle of the congregation. And behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.
And it came to passH1961
HCHVqw3mswhen the congregationH5712
HTdHNcfsawas gathered togetherH6950
HRHVNcagainstH5921
HRMosesH4872
HNpand againstH5921
HCHRAaron,H175
HNpthey lookedH6437
HCHVqw3mptowardH413
HRthe tabernacleH168
HNcmscof the congregation.H4150
HNcmsaAnd behold,H2009
HCHTmthe cloudH6051
HTdHNcmsacovered it,H3680
HVpp3msHSp3msand the gloryH3519
HNcbscof the LORDH3068
HNpappeared.H7200
HCHVNw3ms
43. And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.
And MosesH4872
HNpand AaronH175
HCHNpcameH935
HCHVqw3msbeforeH6440
HNcbpcthe tabernacleH168
HNcmscofH413
HRthe congregation.H4150
HNcmsa
44. And the LORD spoke to Moses saying,
45. Get away from this congregation so that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces.
Get awayH7426
HVNv2mpfromH8432
HRHNcmscthisH2063
HTdHPdxfscongregationH5712
HTdHNcfsaso that I may consumeH3615
HCHVpi1csthemH853
HToHSp3mpas in a moment.H7281
HRHNcmsaAnd they fellH5307
HCHVqw3mpuponH5921
HRtheir faces.H6440
HNcbpcHSp3mp
46. And Moses said to Aaron, “Take a censer, and put fire in it from the altar, and put on incense, and go quickly into the congregation and make an atonement for them. For wrath has gone out from the LORD. The plague has begun.”
And MosesH4872
HNpsaidH559
HCHVqw3mstoH413
HRAaron,H175
HNp"TakeH3947
HVqv2msH853
HToa censer,H4289
HTdHNcfsaand putH5414
HCHVqv2msfireH784
HNcbsain itH5921
HRHSp3fsfromH5921
HRHRthe altar,H4196
HTdHNcmsaand putH7760
HCHVqv2mson incense,H7004
HNcfsaand goH3212
HCHVhv2msquicklyH4120
HNcfsaintoH413
HRthe congregationH5712
HTdHNcfsaand make an atonementH3722
HCHVpv2msfor them.H5921
HRHSp3mpForH3588
HCwrathH7110
HTdHNcmsahas gone outH3318
HVqp3msfromH6440
HRHRHNcbpcthe LORD.H3068
HNpThe plagueH5063
HTdHNcmsahas begun."H2490
HVhp3ms
47. And Aaron did as Moses commanded and ran into the midst of the congregation. And behold, the plague had begun among the people. And he put on incense and made an atonement for the people.
And AaronH175
HNpdidH3947
HCHVqw3msasH834
HRHTrMosesH4872
HNpcommandedH1696
HVpp3msand ranH7323
HCHVqw3msintoH413
HRthe midstH8432
HNcmscof the congregation.H6951
HTdHNcmsaAnd behold,H2009
HCHTmthe plagueH5063
HTdHNcmsahad begunH2490
HVhp3msamong the people.H5971
HRdHNcmsaAnd he putH5414
HCHVqw3msH853
HToon incenseH7004
HTdHNcfsaand made an atonementH3722
HCHVpw3msforH5921
HRthe people.H5971
HTdHNcmsa
48. And he stood between the dead and the living, and the plague was stayed.
And he stoodH5975
HCHVqw3msbetweenH996
HRthe deadH4191
HTdHVqrmpaandH996
HCHRthe living,H2416
HTdHAampaand the plagueH4046
HTdHNcfsawas stayed.H6113
HCHVNw3fs
49. And those who died in the plague were fourteen thousand, seven hundred, besides the ones who died about the matter of Korah.
And thoseH1961
HCHVqw3mpwho diedH4191
HTdHVqrmpain the plagueH4046
HRdHNcfsawere fourteenH702
HAcmsaH6240
HAcmsathousand,H505
HAcbsasevenH7651
HCHAcfsahundred,H3967
HAcbpabesides the onesH905
HRHRHNcmscwho diedH4191
HTdHVqrmpaaboutH5921
HRthe matterH1697
HNcmscof Korah.H7141
HNp
50. And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of the congregation, and the plague was stayed.
And AaronH175
HNpreturnedH7725
HCHVqw3mstoH413
HRMosesH4872
HNptoH413
HRthe doorH6607
HNcmscof the tabernacleH168
HNcmscof the congregation,H4150
HNcmsaand the plagueH4046
HCHTdHNcfsawas stayedH6113
HVNp3fs


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved