1. And it came to pass after the death of Moses, the servant of the LORD, that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ minister, saying,
And it came to passH1961
HCHVqw3msafterH310
HRthe deathH4194
HNcmscof Moses,H4872
HNpthe servantH5650
HNcmscof the LORD,H3068
HNpthat the LORDH3068
HNpspokeH559
HCHVqw3mstoH413
HRJoshuaH3091
HNpthe sonH1121
HNcmscof Nun,H5126
HNpMoses'H4872
HNpminister,H8334
HVprmscsaying,H559
HRHVqc
2. “My servant Moses is dead. Now, therefore, arise, go over this Jordan, you and all this people to the land which I give to them, to the children of Israel.
"My servantH5650
HNcmscHSp1csMosesH4872
HNpis dead.H4191
HVqp3msNow, therefore,H6258
HCHDarise,H6965
HVqv2msgo overH5674
HVqv2msH853
HTothisH2088
HTdHPdxmsJordan,H3383
HTdHNpyouH859
HPp2msand allH3605
HCHNcmscthisH2088
HTdHPdxmspeopleH5971
HTdHNcmsatoH413
HRthe landH776
HTdHNcbsawhichH834
HTrIH595
HPp1csgiveH5414
HVqrmsato them,Hl
HRHSp3mpto the childrenH1121
HRHNcmpcof Israel.H3478
HNp
3. Every place that the sole of your foot shall tread upon, I have given that unto you, as I said to Moses.
EveryH3605
HNcmscplaceH4725
HNcmsathatH834
HTrthe soleH3709
HNcfscof your footH7272
HNcfscHSp2mpshall treadH1869
HVqi3fsupon,Hb
HRHSp3msI have givenH5414
HVqp1csHSp3msthatH834
HRHTrunto you,Hl
HRHSp2mpas I saidH1696
HVpp1cstoH413
HRMoses.H4872
HNp
4. From the wilderness and this Lebanon even to the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and to the Great Sea toward the going down of the sun, shall be your border.
From the wildernessH4057
HRHTdHNcmsaand thisH2088
HTdHPdxmsLebanonH3844
HCHTdHNpeven to the greatH1419
HTdHAamsariver,H5104
HNcmscthe riverH5104
HTdHNcmsaEuphrates,H6578
HNpallH3605
HNcmscthe landH776
HNcbscof the Hittites,H2850
HTdHNgmpaand toH5704
HCHRthe GreatH1419
HTdHAamsaSeaH3220
HTdHNcmsatowardH5704
HCHRthe going downH3996
HNcmscof the sun,H8121
HTdHNcbsashall beH1961
HVqi3msyour border.H1366
HNcmscHSp2mp
5. No man shall be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not fail you nor forsake you.
NoH3808
HTnmanH376
HNcmsashall beH1961
HVqp1csable to standH3320
HVti3msbefore youH6440
HRHNcbpcHSp2msallH3605
HNcmscthe daysH3117
HNcmpcof your life.H2416
HNcmpcHSp2msAsH834
HRHTrI wasH1961
HVqi1cswithH5973
HRHSp2fsMoses,H4872
HNpsoI will be with you.H5973
HRI will notH3808
HTnfail youH7503
HVhi1csHSp2msnorH3808
HCHTnforsake you.H5800
HVqi1csHSp2ms
6. Be strong and of good courage, for you shall divide for an inheritance to this people the land which I swore to their fathers to give it to them.
Be strongH2388
HVqv2msand of good courage,H553
HCHVqv2msforH3588
HCyouH859
HPp2msshall divide for an inheritanceH5157
HVhi2mstoH853
HTothis peopleH5971
HTdHNcmsatheH2088
HTdHPdxmsH853
HTolandH776
HTdHNcbsawhichH834
HTrI sworeH7650
HVNp1csto their fathersH1
HRHNcmpcHSp3mpto giveH5414
HRHVqcit to them.Hl
HRHSp3mp
7. Only be strong and very courageous so that you may observe to do according to all the law which My servant Moses commanded you. Do not turn from it to the right hand or to the left, so that you may prosper wherever you go.
OnlyH7535
HTabe strongH2388
HVqv2msand veryH3966
HDcourageousH553
HCHVqv2msso thatH834
HTryou may observeH8104
HRHVqcto doH6213
HRHVqcaccording to allH3605
HRHNcmscthe lawH8451
HTdHNcfsawhich My servantH5650
HNcmscHSp1csMosesH4872
HNpcommanded you.H6680
HVpp3msHSp2msDo notH408
HTnturnH5493
HVqj2msfromH4480
HRHSp1cpit to the rightH3225
HNcfsahand or to the left,H8040
HCHNcmsaso thatH4616
HRyou may prosperH7919
HVhi2mswhereverH3605
HRHNcmsaH834
HTryou go.H3212
HVqi2ms
8. This book of the law shall not depart out of your mouth, but you shall meditate therein day and night, so that you may observe to do according to all that is written in it, for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.
ThisH2088
HTdHPdxmsbookH5612
HNcmscof the lawH8451
HTdHNcfsashall notH3808
HTndepartH4185
HVqi3msout of your mouth,H6310
HRHNcmscHSp2msbut you shall meditateH1897
HCHVqq2msthereinHb
HRHSp3msdayH3119
HDand night,H3915
HCHNcmsaso thatH4616
HRyou may observeH8104
HVqi2msto doH6213
HRHVqcaccording to allH3605
HRHNcmscthat is writtenH3789
HTdHVqsmsain it,Hb
HRHSp3msforH3588
HCthenH227
HDH853
HToyou shall make your wayH1870
HNcbpcHSp2msprosperous,H6743
HVhi2msand thenH227
HCHDyou shall have good success.H7919
HVhi2ms
9. Have I not commanded you? Be strong and of good courage. Do not be afraid, neither be dismayed, for the LORD your God is with you in all places where you go.”
Have I notH3808
HTiHTncommanded you?H6680
HVpp1csHSp2msBe strongH2388
HVqv2msand of good courage.H553
HCHVqv2msDo notH408
HTnbe afraid,H6206
HVqj2msneitherH408
HCHTnbe dismayed,H2865
HVNj2msforH3588
HCthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msiswith youH5973
HRHSp2msin allH3605
HRHNcmsaplaces whereH834
HTryou go."H3212
HVqi2ms
10. Then Joshua commanded the officers of the people saying,
Then JoshuaH3091
HNpcommandedH6680
HCHVpw3msH853
HTothe officersH7860
HNcmpcof the peopleH5971
HTdHNcmsasaying,H559
HRHVqc
11. “Pass through the host, and command the people, saying, ‘Prepare food for yourselves, for within three days you are crossing over this Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you to possess it.’ ”
"PassH5674
HVqv2mpthroughH7130
HRHNcmscthe host,H4264
HTdHNcbsaand commandH6680
HCHVpv2mpH853
HTothe people,H5971
HTdHNcmsasaying,H559
HRHVqc'PrepareH3559
HVhv2mpfoodH6720
HNcbsafor yourselves,Hl
HRHSp2mpforH3588
HCH5750
HRHDwithin threeH7969
HAcmscdaysH3117
HNcmpayouH859
HPp2mpare crossing overH5674
HVqrmpaH853
HTothisH2088
HTdHPdxmsJordanH3383
HTdHNpto go inH935
HRHVqcto possessH3423
HRHVqcH853
HTothe landH776
HTdHNcbsawhichH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mpis givingH5414
HVqrmsayouHl
HRHSp2mpto possess it.'”H3423
HRHVqcHSp3fs
12. And Joshua spoke to the Reubenites and to the Gadites and to half the tribe of Manasseh, saying:
And JoshuaH3091
HNpspokeH559
HRHVqcto the ReubenitesH7206
HCHRdHNgmsaand to the GaditesH1425
HCHRdHNgmsaand to halfH2677
HCHRHNcmscthe tribeH7626
HNcmscof Manasseh,H4519
HTdHNpsaying:H559
HVqp3ms
13. “Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you saying, ‘The LORD your God has given you rest and has given you this land.’
"RememberH2142
HVqaH853
HTothe wordH1697
HTdHNcmsawhichH834
HTrMosesH4872
HNpthe servantH5650
HNcmscof the LORDH3068
HNpcommandedH6680
HVpp3msyouH853
HToHSp2mpsaying,H559
HRHVqc'The LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mphas given youHl
HRHSp2mprestH5117
HVhrmsaand has givenH5414
HCHVqq3msyouHl
HRHSp2mpH853
HTothisH2063
HTdHPdxfsland.'H776
HTdHNcbsa
14. Your wives, your little ones, and your cattle shall remain in the land which Moses gave you on this side of Jordan. But you shall go armed before your brethren, all the mighty men of valor, and help them,
Your wives,H802
HNcfpcHSp2mpyour little ones,H2945
HNcmscHSp2mpand your cattleH4735
HCHNcmpcHSp2mpshall remainH3427
HVqi3mpin the landH776
HRdHNcbsawhichH834
HTrMosesH4872
HNpgaveH5414
HVqp3msyouHl
HRHSp2mpon this sideH5676
HRHNcmscof Jordan.H3383
HTdHNpBut youH859
HCHPp2mpshall goH5674
HVqi2mparmedH2571
HVqsmpabeforeH6440
HRHNcbpcyour brethren,H251
HNcmpcHSp2mpallH3605
HNcmscthe mighty menH1368
HAampcof valor,H2428
HTdHNcmsaand helpH5826
HCHVqq2mpthem,H853
HToHSp3mp
15. Until the LORD has given your brethren rest, even as you, and they also have possessed the land which the LORD your God gives them; and you shall return to the land of your possession and enjoy it, which Moses the LORD’S servant gave you on this side of Jordan, towards the sunrise.”
UntilH5704
HRH834
HTrthe LORDH3068
HNphas given your brethrenH251
HRHNcmpcHSp2mprest,H5117
HVhi3mseven as you,Hk
HRHSp2mpand theyH1992
HPp3mpalsoH1571
HDhave possessedH3423
HCHVqq3cpH853
HTothe landH776
HTdHNcbsawhichH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mpgivesH5414
HVqrmsathem;Hl
HRHSp3mpand you shall returnH7725
HCHVqq2mpto the landH776
HRHNcbscof your possessionH3425
HNcfscHSp2mpand enjoyH3423
HCHVqq2mpit,H853
HToHSp3fswhichH834
HTrMosesH4872
HNpthe LORD'SH3068
HNpservantH5650
HNcmscgaveH5414
HVqp3msyouHl
HRHSp2mpon this sideH5676
HRHNcmscof Jordan,H3383
HTdHNptowards the sunrise."H4217
HNcmscH8121
HTdHNcbsa
16. And they answered Joshua, saying: “We will do all that you command us, and wherever you send us we will go.
And they answeredH6030
HCHVqw3mpH853
HToJoshua,H3091
HNpsaying:H559
HRHVqc"We will doH6213
HVqi1cpallH3605
HNcmsaH834
HTrthat you command us,H6680
HVpp2msHSp1cpand whereverH413
HCHRH3605
HNcmscH834
HTryou send usH7971
HVqi2msHSp1cpwe will go.H3212
HVqi1cp
17. Just as we hearkened to Moses in all things, so we will hearken to you. Only may the LORD your God be with you as He was with Moses.
Just asH834
HTrwe hearkenedH8085
HVqi1cptoH413
HRMosesH4872
HNpin all things,H3605
HRHNcmsasoH3651
HTmwe will hearkenH8085
HVqp1cpto you.H413
HRHSp2msOnlyH7535
HTamay the LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msbeH1961
HVqi3mswith youH5973
HRHSp2fsasH834
HRHTrHe wasH1961
HVqp3mswithH5973
HRMoses.H4872
HNp
18. Whoever rebels against your command and will not hearken to your words in all that you command him, he shall be put to death. Only be strong and of a good courage.”
WhoeverH3605
HNcmscH376
HNcmsaH834
HTrrebelsH4784
HVhi3msH853
HToagainst your commandH6310
HNcmscHSp2msand will notH3808
HCHTnhearkenH8085
HVqi3msH853
HToto your wordsH1697
HNcmpcHSp2msin allH3605
HRHNcmsathatH834
HTryou command him,H6680
HVpi2msHSp3mshe shall be put to death.H4191
HVHi3msOnlyH7535
HTabe strongH2388
HVqv2msand of a good courage."H553
HCHVqv2ms


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved