1. “When a man has taken a wife and married her, and it comes to pass that she finds no favor in his eyes because he has found some uncleanness in her, then let him write her a bill of divorce and put it in her hand, and send her out of his house.
"WhenH3588
HCa manH376
HNcmsahas takenH3947
HVqi3msa wifeH802
HNcfsaand married her,H1166
HCHVqq3msHSp3fsand it comes to passH1961
HCHVqq3msthatH518
HCshe findsH4672
HVqi3fsnoH3808
HTnfavorH2580
HNcmsain his eyesH5869
HRHNcbdcHSp3msbecauseH3588
HChe has foundH4672
HVqp3mssomeH1697
HNcmsauncleannessH6172
HNcfscin her,Hb
HRHSp3fsthen let him writeH3789
HCHVqq3msherHl
HRHSp3fsa billH5612
HNcmscof divorceH3748
HNcfsaand putH5414
HCHVqq3msitin her hand,H3027
HRHNcbscHSp3fsand send her outH7971
HCHVpq3msHSp3fsof his house.H1004
HRHNcmscHSp3ms
2. And when she has departed from his house, she goes and becomes another man’s;
And when she has departedH3318
HCHVqq3fsfrom his house,H1004
HRHNcmscHSp3msshe goesH1980
HCHVqq3fsand becomesH1961
HCHVqq3fsanotherH312
HAamsaman's;H376
HRHNcmsa
3. And the latter husband hates her and writes her a bill of divorce and puts it in her hand and sends her out of his house; or if the latter husband dies, the one who took her to be his wife,
And the latterH314
HTdHAamsahusbandH376
HTdHNcmsahates herH8130
HCHVqq3msHSp3fsand writesH3789
HCHVqq3msherHl
HRHSp3fsa billH5612
HNcmscof divorceH3748
HNcfsaand putsH5414
HCHVqq3msitin her handH3027
HRHNcbscHSp3fsand sends her outH7971
HCHVpq3msHSp3fsof his house;H1004
HRHNcmscHSp3msorH176
HCifH3588
HCthe latterH314
HTdHAamsahusbandH376
HTdHNcmsadies,H4191
HVqi3msthe oneH834
HTrwho took herH3947
HVqp3msHSp3fsto be hisHl
HRHSp3mswife,H802
HRHNcfsa
4. Her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife after she is defiled, for that is an abomination before the LORD. And you shall not cause the land to sin which the LORD your God gives you for an inheritance.
Her formerH7223
HTdHAomsahusband,H1167
HNcmscHSp3fswhoH834
HTrsent her away,H7971
HVpp3msHSp3fsmayH3201
HVqi3msnotH3808
HTntake herH3947
HRHVqcHSp3fsagainH7725
HRHVqcto beH1961
HRHVqchisHl
HRHSp3mswifeH802
HRHNcfsaafterH310
HRH834
HTrshe is defiled,H2930
HVup3fsforH3588
HCthatH1931
HPp3fsisan abominationH8441
HNcfsabeforeH6440
HRHNcbpcthe LORD.H3068
HNpAnd you shall notH3808
HCHTnH853
HTocause the landH776
HTdHNcbsato sinH2398
HVhi2mswhichH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msgivesH5414
HVqrmsayouHl
HRHSp2msfor an inheritance.H5159
HNcfsa
5. When a man has taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any duty. He shall be free at home one year and shall cheer up his wife whom he has taken.
WhenH3588
HCa manH376
HNcmsahas takenH3947
HVqi3msa newH2319
HAafsawife,H802
HNcfsahe shall notH3808
HTngo outH3318
HVqi3msto war,H6635
HRdHNcbsaneitherH3808
HCHTnshall he be chargedH5674
HVqi3msH5921
HRHSp3mswith anyH3605
HRHNcmscduty.H1697
HNcmsaHe shall beH1961
HVqi3msfreeH5355
HAamsaat homeH1004
HRHNcmscHSp3msoneH259
HAcfsayearH8141
HNcfsaand shall cheer upH8055
HCHVpq3msH853
HTohis wifeH802
HNcfscHSp3mswhomH834
HTrhe has taken.H3947
HVqp3ms
6. No man shall seize the lower or the upper millstone for payment of a pledge, for he takes a man’s life to pledge.
NoH3808
HTnman shall seize the lowerH7347
HNcmdaor the upper millstoneH7393
HCHNcmsafor payment of a pledge,H2254
HVqi3msforH3588
HChe takesH1931
HPp3msa man'slifeH5315
HNcbsato pledge.H2254
HVqrmsa
7. If a man is found stealing a person of his brethren, the children of Israel, and makes a slave of him, or sells him, then that thief shall die. And you shall put evil away from among you.
IfH3588
HCa manH376
HNcmsais foundH4672
HVNi3msstealingH1589
HVqrmsaa personH5315
HNcbsaof his brethren,H251
HRHNcmpcHSp3msthe childrenH1121
HRHNcmpcof Israel,H3478
HNpand makes a slaveH6014
HCHVtq3msof him,Hb
HRHSp3msor sells him,H4376
HCHVqq3msHSp3msthen thatH1931
HTdHPp3msthiefH1590
HTdHNcmsashall die.H4191
HCHVqq3msAnd you shall putH1197
HCHVpq2msevilH7451
HTdHAamsaaway from among you.H7130
HRHNcmscHSp2ms
8. Be careful regarding the plague of leprosy that you observe diligently and do according to all that the priests the Levites shall teach you. As I commanded them, you shall observe to do.
Be carefulH8104
HVNv2msregarding the plagueH5061
HRHNcmscof leprosyH6883
HTdHNcfsathat you observeH8104
HRHVqcdiligentlyH3966
HDand doH6213
HCHRHVqcaccording to allH3605
HRHNcmsathatH834
HTrthe priestsH3548
HTdHNcmpathe LevitesH3881
HTdHNgmpashall teachH3384
HVhi3mpyou.H853
HToHSp2mpAsH834
HRHTrI commanded them,H6680
HVpp1csHSp3mpyou shall observeH8104
HVqi2mpto do.H6213
HRHVqc
9. Remember what the LORD your God did to Miriam by the wayside after you had come forth out of Egypt.
RememberH2142
HVqaH853
HTowhatH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msdidH6213
HVqp3msto MiriamH4813
HRHNpby the waysideH1870
HRdHNcbsaafter you had come forthH3318
HRHVqcHSp2mpout of Egypt.H4714
HRHNp
10. When you loan a loan of any kind to your brother, you shall not go into his house to bring forth his pledge.
WhenH3588
HCyou loanH5383
HVhi2msa loanH4859
HNcfscof any kindH3972
HNcfsato your brother,H7453
HRHNcmscHSp2msyou shall notH3808
HTngoH935
HVqi2msintoH413
HRhis houseH1004
HNcmscHSp3msto bring forthH5670
HRHVqchis pledge.H5667
HNcmscHSp3ms
11. You shall stand outside, and the man to whom you made the loan shall bring the pledge outside to you
You shall standH5975
HVqi2msoutside,H2351
HRdHNcmsaand the manH376
HCHTdHNcmsato whomH834
HTryouH859
HPp2msmade the loanH5383
HVqrmsaHb
HRHSp3msshall bringH3318
HVhi3msH853
HTothe pledgeH5667
HTdHNcmsaoutsideH2351
HTdHNcmsaHSdto youH413
HRHSp2ms
12. And if the man is poor, you shall not sleep with his pledge.
And ifH518
HCHCthe manH376
HNcmsaispoor,H6041
HAamsaH1931
HPp3msyou shall notH3808
HTnsleepH7901
HVqi2mswith his pledge.H5667
HRHNcmscHSp3ms
13. You shall certainly give back to him the pledge at sundown that he may sleep in his own clothing and bless you. And it shall be righteousness to you before the LORD your God.
You shall certainlyH7725
HVhagive backH7725
HVhi2msto himHl
HRHSp3msH853
HTothe pledgeH5667
HTdHNcmsaat sundownH935
HRHVqcH8121
HTdHNcbsathat he may sleepH7901
HCHVqq3msin his own clothingH8008
HRHNcfscHSp3msand bless you.H1288
HCHVpq3msHSp2msAnd it shall beH1961
HVqi3fsrighteousnessH6666
HNcfsato youHl
HCHRHSp2msbeforeH6440
HRHNcbpcthe LORDH3068
HNpyour God.H430
HNcmpcHSp2ms
14. You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, of your brethren or of your strangers that are in your land within your gates.
You shall notH3808
HTnoppressH6231
HVqi2msa hired servantH7916
HAamsawho is poorH6041
HAamsaand needy,H34
HCHAamsaof your brethrenH251
HRHNcmpcHSp2msorH176
HCof your strangersH1616
HRHNcmscHSp2msthatH834
HTrarein your landH776
HRHNcbscHSp2mswithin your gates.H8179
HRHNcmpcHSp2ms
15. On his payday you shall give him his hire; neither shall the sun go down on it, for he is poor and sets his heart on it; lest he cry against you to the LORD, and it shall be sin to you.
On his paydayH3117
HRHNcmscHSp3msyou shall giveH5414
HVqi2mshim his hire;H7939
HNcmscHSp3msneitherH3808
HCHTnshall the sunH8121
HTdHNcbsago downH935
HVqi3fson it,H5921
HRHSp3msforH3588
HCheH1931
HPp3msispoorH6041
HAamsaH1931
HPp3msand setsH5375
HVqrmsaH853
HTohis heartH5315
HNcbscHSp3mson it;H413
HCHRHSp3mslestH3808
HCHTnhe cryH7121
HVqi3msagainst youH5921
HRHSp2mstoH413
HRthe LORD,H3068
HNpand it shall beH1961
HCHVqq3mssinH2399
HNcmsato you.Hb
HRHSp2ms
16. The fathers shall not be put to death for the children; neither shall the children be put to death for the fathers. Every man shall be put to death for his own sin.
The fathersH1
HNcmpashall notH3808
HTnbe put to deathH4191
HVHi3mpforH5921
HRthe children;H1121
HNcmpaneitherH3808
HTnshall the childrenH1121
HCHNcmpabe put to deathH4191
HVHi3mpforH5921
HRthe fathers.H1
HNcmpaEvery manH376
HNcmsashall be put to deathH4191
HVHi3mpfor his own sin.H2399
HRHNcmscHSp3ms
17. You shall not pervert the rightful judgment of the stranger nor of the fatherless; nor take a widow’s clothing as a pledge.
You shall notH3808
HTnpervertH5186
HVhi2msthe rightful judgmentH4941
HNcmscof the strangerH1616
HNcmsanorof the fatherless;H3490
HNcmsanorH3808
HCHTntake a widow'sH490
HNcfsaclothingH899
HNcmscas a pledge.H2254
HVqi2ms
18. But you shall remember that you were a slave in Egypt, and the LORD your God redeemed you from there. Therefore I command you to do this thing.
But you shall rememberH2142
HCHVqq2msthatH3588
HCyou wereH1961
HVqp2msa slaveH5650
HNcmsain Egypt,H4714
HRHNpand the LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msredeemed youH6299
HCHVqw3msHSp2msfrom there.H8033
HRHDThereforeH5921
HRH3651
HTmIH595
HPp1cscommand youH6680
HVprmscHSp2msto doH6213
HRHVqcH853
HTothisH2088
HTdHPdxmsthing.H1697
HTdHNcmsa
19. When you cut down your harvest in your field and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go again to bring it. It shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow so that the LORD your God may bless you in all the work of your hand.
WhenH3588
HCyou cut downH7114
HVqi2msyour harvestH7105
HNcmscHSp2msin your fieldH7704
HRHNcmscHSp2msand have forgottenH7911
HCHVqq2msa sheafH6016
HNcmsain the field,H7704
HRdHNcmsayou shall notH3808
HTngo againH7725
HVqi2msto bring it.H3947
HRHVqcHSp3msIt shall beH1961
HVqi3msfor the stranger,H1616
HRdHNcmsafor the fatherless,H3490
HRdHNcmsaand for the widowH490
HCHRdHNcfsaso thatH4616
HRthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msmay bless youH1288
HVpi3msHSp2msin allH3605
HRHNcmscthe workH4639
HNcmscof your hand.H3027
HNcbdcHSp2ms
20. When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again. It shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
WhenH3588
HCyou beatH2251
HVqi2msyour olive tree,H2132
HNcmscHSp2msyou shall notH3808
HTngo overH6286
HVpi2msthe boughs again.H310
HRHSp2msIt shall beH1961
HVqi3msfor the stranger,H1616
HRdHNcmsafor the fatherless,H3490
HRdHNcmsaand for the widow.H490
HCHRdHNcfsa
21. When you gather the grapes from your vineyard, you shall not glean afterward. It shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
WhenH3588
HCyou gatherH1219
HVqi2msthe grapes from your vineyard,H3754
HNcbscHSp2msyou shall notH3808
HTngleanH5953
HVmi2msafterward.H310
HRHSp2msIt shall beH1961
HVqi3msfor the stranger,H1616
HRdHNcmsafor the fatherless,H3490
HRdHNcmsaand for the widow.H490
HCHRdHNcfsa
22. And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt. Therefore I command you to do this thing.”
And you shall rememberH2142
HCHVqq2msthatH3588
HCyou wereH1961
HVqp2msa slaveH5650
HNcmsain the landH776
HRHNcbscof Egypt.H4714
HNpThereforeH5921
HRH3651
HTmIH595
HPp1cscommand youH6680
HVprmscHSp2msto doH6213
HRHVqcH853
HTothisH2088
HTdHPdxmsthing."H1697
HTdHNcmsa


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved