1. Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father’s place in Jerusalem.
Then the peopleH5971
HNcmscof the landH776
HTdHNcbsatookH3947
HCHVqw3mpH853
HToJehoahazH3059
HNpthe sonH1121
HNcmscof Josiah,H2977
HNpand made him kingH4427
HCHVhw3mpHSp3msin his father'sH1
HNcmscHSp3msplaceH8478
HRin Jerusalem.H3389
HRHNp
2. Jehoahaz was twenty-three years old when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem.
JehoahazH3099
HNpwastwenty-threeH6242
HCHAcbpaH7969
HAcfsayearsH8141
HNcfsaoldH1121
HNcmscwhen he began to reign,H4427
HRHVqcHSp3msand he reignedH4427
HVqp3msthreeH7969
HCHAcmsamonthsH2320
HNcmpain Jerusalem.H3389
HRHNp
3. And the king of Egypt deposed him at Jerusalem and laid a fine of a hundred talents of silver and a talent of gold on the land.
And the kingH4428
HNcmscof EgyptH4714
HNpdeposed himH5493
HCHVhw3msHSp3msat JerusalemH3389
HRHNpand laid a fineH6064
HCHVqw3msH853
HToof a hundredH3967
HAcbsatalentsH3603
HNcbscof silverH3701
HNcmsaand a talentH3603
HCHNcbscof goldH2091
HNcmsaon the land.H776
HTdHNcbsa
4. And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother and carried him to Egypt.
And the kingH4428
HNcmscof EgyptH4714
HNpH853
HTomade EliakimH471
HNphis brotherH251
HNcmscHSp3mskingH4427
HCHVhw3msoverH5921
HRJudahH3063
HNpand Jerusalem,H3389
HCHNpand changedH5437
HCHVhw3msH853
HTohis nameH8034
HNcmscHSp3msto Jehoiakim.H3079
HNpAndH853
HCHToNechoH5224
HNptookH3947
HVqp3msJehoahazH3099
HNphis brotherH251
HNcmscHSp3msand carried himH935
HCHVhw3msHSp3msto Egypt.H4714
HNpHSd
5. Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. And he did what was evil in the sight of the LORD his God.
JehoiakimH3079
HNpwastwenty-fiveH6242
HAcbpaH2568
HCHAcfsayearsH8141
HNcfsaoldH1121
HNcmscwhen he began to reign,H4427
HRHVqcHSp3msand he reignedH4427
HVqp3mselevenH259
HCHAcfsaH6240
HAcfsayearsH8141
HNcfsain Jerusalem.H3389
HRHNpAnd he didH6213
HCHVqw3mswhat wasevilH7451
HTdHAamsain the sightH5869
HRHNcbdcof the LORDH3068
HNphis God.H430
HNcmpcHSp3ms
6. Nebuchadnezzar, king of Babylon came up against him and bound him in chains to carry him to Babylon.
Nebuchadnezzar,H5019
HNpkingH4428
HNcmscof BabylonH894
HNpcame upH5927
HVqp3msagainst himH5921
HRHSp3msand bound himH631
HCHVqw3msHSp3msin chainsH5178
HRdHNcfdato carry himH3212
HRHVhcHSp3msto Babylon.H894
HNpHSd
7. And Nebuchadnezzar carried away some of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his temple at Babylon.
And NebuchadnezzarH5019
HNpcarried awayH935
HVhp3mssomeof the vesselsH3627
HCHRHNcmpcof the houseH1004
HNcmscof the LORDH3068
HNpto BabylonH894
HRHNpand put themH5414
HCHVqw3msHSp3mpin his templeH1964
HRHNcmscHSp3msat Babylon.H894
HRHNp
8. And the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, and that which was found in him, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah. And Jehoiachin his son reigned in his place.
And the restH3499
HCHNcmscof the actsH1697
HNcmpcof Jehoiakim,H3079
HNpand his abominationsH8441
HCHNcfpcHSp3mswhichH834
HTrhe did,H6213
HVqp3msand that which was foundH4672
HCHTdHVNrmsain him,H5921
HRHSp3msbehold, theyH2005
HTmHSp3mparewrittenH3789
HVqsmpainH5921
HRthe bookH5612
HNcmscof the kingsH4428
HNcmpcof IsraelH3478
HNpand Judah.H3063
HCHNpAnd JehoiachinH3078
HNphis sonH1121
HNcmscHSp3msreignedH4427
HCHVqw3msin his place.H8478
HRHSp3ms
9. In the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, Jehoiachin became king and reigned three months and ten days in Jerusalem. And he did what was evil in the sight of the LORD.
In the eighthH8083
HAcfsayearofH8141
HNcfpaH1121
HNcmsc
HNpbecame kingH4427
HRHVqcHSp3msand reignedH4427
HVqp3msthreeH7969
HCHAcmsamonthsH2320
HNcmpaand tenH6235
HCHAcmscdaysH3117
HNcmpain Jerusalem.H3389
HRHNpAnd he didH6213
HCHVqw3mswhat wasevilH7451
HTdHAamsain the sightH5869
HRHNcbdcof the LORD.H3068
HNp
10. And when the year had ended, King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon with the valuable vessels of the house of the LORD. And he made his brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
And when the yearH8141
HTdHNcfsahad ended,H8666
HCHRHNcfscKingH4428
HTdHNcmsaNebuchadnezzarH5019
HNpsentH7971
HVqp3msand brought himH935
HCHVhw3msHSp3msto BabylonH894
HNpHSdwithH5973
HRthe valuableH2532
HNcfscvesselsH3627
HNcmpcof the houseH1004
HNcmscof the LORD.H3068
HNpAnd he made his brotherH251
HNcmscHSp3msH853
HToZedekiahH6667
HNpkingH4427
HCHVhw3msoverH5921
HRJudahH3063
HNpand Jerusalem.H3389
HCHNp
11. Zedekiah was twenty-one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem.
ZedekiahH6667
HNpwastwenty-oneH6242
HAcbpaH259
HCHAcfsayearsH8141
HNcfsaoldH1121
HNcmscwhen he began to reign,H4427
HRHVqcHSp3msand he reignedH4427
HVqp3mselevenH259
HCHAcfsaH6240
HAcfsayearsH8141
HNcfsain Jerusalem.H3389
HRHNp
12. And he did what was evil in the sight of the LORD his God. He did not humble himself before Jeremiah the prophet who spoke from the mouth of the LORD.
And he didH6213
HCHVqw3mswhat wasevilH7451
HTdHAamsain the sightH5869
HRHNcbdcof the LORDH3068
HNphis God.H430
HNcmpcHSp3msHe did notH3808
HTnhumble himselfH3665
HVNp3msbeforeH6440
HRHRHNcbpcJeremiahH3414
HNpthe prophetwhoH5030
HTdHNcmsa
HRHNcmscof the LORD.H3068
HNp
13. And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God. But he stiffened his neck and hardened his heart instead of turning to the LORD God of Israel.
And he alsoH1571
HCHTarebelledH4775
HVqp3msagainst kingH4428
HRdHNcmsaNebuchadnezzar,H5019
HNpwhoH834
HTrhad made him swearH7650
HVhp3msHSp3msby God.H430
HRHNcmpaBut he stiffenedH553
HCHVpw3msH853
HTohis neckH6203
HNcmscHSp3msand hardenedH7185
HCHVhw3msH853
HTohis heartH3824
HNcmscHSp3msinstead of turningH7725
HRHVqctoH413
HRthe LORDH3068
HNpGodH430
HNcmpcof Israel.H3478
HNp
14. Moreover, all the chief of the priests and the people transgressed very much after all the abominations of the heathen. And they polluted the house of the LORD which He had made holy in Jerusalem.
Moreover,H1571
HTaallH3605
HNcmscthe chiefH8269
HNcmpcof the priestsH3548
HTdHNcmpaand the peopleH5971
HCHTdHNcmsatransgressedH4603
HRHVqcveryH4603
HNcmsamuchH7235
HVhp3cpafter allH3605
HRHNcmscthe abominationsH8441
HNcfpcof the heathen.H1471
HTdHNcmpaAnd they pollutedH2930
HCHVpw3mpH853
HTothe houseH1004
HNcmscof the LORDH3068
HNpwhichH834
HTrHe had made holyH6942
HVhp3msin Jerusalem.H3389
HRHNp
15. And the LORD God of their fathers sent word to them by His messengers, again and again, for He had compassion on His people and on His dwelling place.
And the LORDH3068
HNpGodH430
HNcmpcof their fathersH1
HNcmpcHSp3mpsent wordH7971
HCHVqw3msto themH5921
HRHSp3mpbyH3027
HRHNcbscHis messengers,H4397
HNcmpcHSp3msagainH7925
HVhaand again,H7971
HCHVqaforH3588
HCHe had compassionH2550
HVqp3msonH5921
HRHis peopleH5971
HNcmscHSp3msand onH5921
HCHRHis dwelling place.H4583
HNcbscHSp3ms
16. But they mocked the messengers of God and despised His words, and illtreated His prophets until the wrath of the LORD arose against His people until there was no remedy.
But theyH1961
HCHVqw3mpmockedH3931
HVhrmpathe messengersH4397
HRHNcmpcof GodH430
HTdHNcmpaand despisedH959
HCHVqrmpaHis words,H1697
HNcmpcHSp3msand illtreatedH8591
HCHVfrmpaHis prophetsH5030
HRHNcmpcHSp3msuntilH5704
HRthe wrathH2534
HNcfscof the LORDH3068
HNparoseH5927
HVqcagainst His peopleH5971
HRHNcmscHSp3msuntilH5704
HRthere wasnoH369
HRHTnremedy.H4832
HNcmsa
17. And He caused the king of the Chaldeans to go up against them. And he killed their choice ones by the sword in the house of their sanctuary and had no pity on the young man and the virgin, nor on the old man and the very aged; He gave all into his hand.
H853
HToAnd He caused the kingH4428
HNcmscof the ChaldeansH3778
HNgmpato go upH5927
HCHVhw3msagainst them.H5921
HRHSp3mpAnd he killedH2026
HCHVqw3mstheir choice onesH970
HNcmpcHSp3mpby the swordH2719
HRdHNcfsain the houseH1004
HRHNcmscof their sanctuaryH4720
HNcmscHSp3mpand had noH3808
HCHTnpityH2550
HVqp3msonH5921
HRthe young manH970
HNcmsaand the virgin,H1330
HCHNcfsanor on the old manH2205
HAamsaand the very aged;H3486
HCHAamsaHe gaveH5414
HVqp3msallH3605
HTdHNcmsainto his hand.H3027
HRHNcbscHSp3ms
18. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his rulers, he brought all these to Babylon.
And allH3605
HCHNcmscthe vesselsH3627
HNcmpcof the houseH1004
HNcmscof God,H430
HTdHNcmpagreatH1419
HTdHAampaand small,H6996
HCHTdHAampaand the treasuresH214
HCHNcmpcof the houseH1004
HNcmscof the LORD,H3068
HNpand the treasuresH214
HCHNcmpcof the king,H4428
HTdHNcmsaand of his rulers,H8269
HCHNcmpcHSp3mshe broughtH935
HVhp3msallH3605
HTdHNcmsatheseto Babylon.H894
HNp
19. And they burned the house of God, and broke down the wall of Jerusalem, and burned all the palaces of it with fire, and destroyed all its beautiful vessels.
And they burnedH8313
HCHVqw3mpH853
HTothe houseH1004
HNcmscof God,H430
HTdHNcmpaand broke downH5422
HCHVpw3mpH853
HTothe wallH2346
HNcfscof Jerusalem,H3389
HNpand burnedH8313
HVqp3cpallH3605
HCHNcmscthe palacesH759
HNcmpcHSp3fsof it with fire,H784
HRdHNcbsaand destroyedH7843
HRHVhcallH3605
HCHNcmscits beautifulH4261
HNcmpcHSp3fsvessels.H3627
HNcmpc
20. Then the ones who had escaped from the sword, he carried away to Babylon where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia,
Then the ones who had escapedH7611
HTdHNcfsafromH4480
HRthe sword,H2719
HTdHNcfsahe carried awayH1540
HCHVhw3mstoH413
HRBabylonH894
HNpwhere they wereH1961
HCHVqw3mpservantsH5650
HRHNcmpato himHl
HRHSp3msand his sonsH1121
HCHRHNcmpcHSp3msuntilH5704
HRthe reignH4427
HVqcof the kingdomH4438
HNcfscof Persia,H6539
HNp
21. To fulfill the Word of the LORD by the mouth of Jeremiah until the land had enjoyed its Sabbaths. All the days of the desolation it kept the Sabbath to the full measure of seventy years.
To fulfillH4390
HRHVpcthe WordH1697
HNcmscof the LORDH3068
HNpby the mouthH6310
HRHNcmscof JeremiahH3414
HNpuntilH5704
HRthe landH776
HTdHNcbsahad enjoyedH7521
HVqp3fsH853
HToits Sabbaths.H7676
HNcbpcHSp3fsAllH3605
HNcmscthe daysH3117
HNcmpcof the desolationH8074
HVHcHSp3fsit kept the SabbathH7673
HVqp3fsto the full measureH4390
HRHVpcof seventyH7657
HAcbpayears.H8141
HNcfsa
22. And in the first year of Cyrus king of Persia, so that the Word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom and also put it in writing, saying,
And in the firstH259
HAcfsayearH8141
HCHRHNcfscof CyrusH3566
HRHNpkingH4428
HNcmscof Persia,H6539
HNpso that the WordH1697
HNcmscof the LORDH3068
HNpby the mouthH6310
HRHNcmscof JeremiahH3414
HNpmight be accomplished,H3615
HRHVqcthe LORDH3068
HNpstirred upH5782
HVhp3msH853
HTothe spiritH7307
HNcbscof CyrusH3566
HNpkingH4428
HNcmscof Persia,H6539
HNpso that he madeH5674
HCHVhw3msa proclamationH6963
HNcmsathroughout allH3605
HRHNcmschis kingdomH4438
HNcfscHSp3msand alsoH1571
HCHTaput itin writing,H4385
HRHNcmsasaying,H559
HRHVqc
23. “Thus says Cyrus king of Persia: ‘All the kingdoms of the earth have been given to me by the LORD God. And He has commanded me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah. Who is among you of all His people? May the LORD his God be with him, and let him go up!’ ”
"ThusH3541
HDsaysH559
HVqp3msCyrusH3566
HNpkingH4428
HNcmscof Persia:H6539
HNp'AllH3605
HNcmscthe kingdomsH4467
HNcfpcof the earthH776
HTdHNcbsahave been givenH5414
HVqp3msto meHl
HRHSp1csby the LORDH3068
HNpGod.H430
HNcmpcH8064
HTdHNcmpaAnd HeH1931
HCHPp3mshas commandedH6485
HVqp3msmeH5921
HRHSp1csto buildH1129
HRHVqcHimHl
HRHSp3msa houseH1004
HNcmsain Jerusalem,H3389
HRHNpwhichH834
HTrisin Judah.H3063
HRHNpWhoH4310
HTiis among youHb
HRHSp2mpof allH3605
HRHNcmscHis people?H5971
HNcmscHSp3msMay the LORDH3068
HNphis GodH430
HNcmpcHSp3msbe with him,H5973
HRHSp3msand let him go up!'H5927
HCHVqi3ms">


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved