1. Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother’s name was Jehoaddan of Jerusalem.
AmaziahH558
HNpwastwenty-fiveH6242
HAcbpaH2568
HCHAcfsayearsH8141
HNcfsaoldH1121
HNcmscwhen he began to reign,H4427
HVqp3msand he reignedH4427
HVqp3mstwenty-nineH6242
HCHAcbpaH8672
HCHAcfsayearsH8141
HNcfsain Jerusalem.H3389
HRHNpAnd his mother'sH517
HNcfscHSp3msnameH8034
HCHNcmscwasJehoaddanH3086
HNpof Jerusalem.H3389
HRHNp
2. And he did what was right in the eyes of the LORD, but not with a perfect heart.
And he didH6213
HCHVqw3mswhat wasrightH3477
HTdHAamsain the eyesH5869
HRHNcbdcof the LORD,H3068
HNpbutH7535
HTanotH3808
HTnwith a perfectH8003
HAamsaheart.H3824
HRHNcmsa
3. And it came to pass that when the kingdom was made sure to him, he killed his servants who had killed his father, the king.
And it came to passH1961
HCHVqw3msthat whenH834
HRHTrthe kingdomH4467
HTdHNcfsawas made sureH2388
HVqp3fsto him,H5921
HRHSp3mshe killedH2026
HCHVqw3msH853
HTohis servantsH5650
HNcmpcHSp3mswho had killedH5221
HTdHVhrmpaH853
HTohis father,H1
HNcmscHSp3msthe king.H4428
HTdHNcmsa
4. Now he did not kill their sons, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the LORD commanded, saying, “The father shall not die for the sons, nor shall the sons die for the fathers, but every man shall die for his own sin.”
NowH853
HCHTohe did notH3808
HTnkillH4191
HVhp3mstheir sons,H1121
HNcmpcHSp3mpbutH3588
HCdid as it is writtenH3789
HRdHVqsmsain the lawH8451
HRdHNcfsain the bookH5612
HRHNcmscof Moses,H4872
HNpwhereH834
HTrthe LORDH3068
HNpcommanded,H6680
HVpp3mssaying,H559
HRHVqc"The fatherH1
HNcmpashall notH3808
HTndieH4191
HVqi3mpforH5921
HRthe sons,H1121
HNcmpanorH3808
HTnshall the sonsH1121
HCHNcmpadieH4191
HVqi3mpforH5921
HRthefathers,H1
HNcmpabutH3588
HCevery manH376
HNcmsashall dieH4191
HVqi3mpfor his own sin."H2399
HRHNcmscHSp3ms
5. And Amaziah gathered Judah together and made commanders for them over thousands and commanders over hundreds, according to the houses of the fathers, for all Judah and Benjamin. And he numbered them from twenty years old and above, and found them to be three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.
And AmaziahH558
HNpgatheredH6908
HCHVqw3msH853
HToJudahH3063
HNptogether and madeH5975
HCHVhw3msHSp3mpcommandersH8269
HRHNcmpcfor them over thousandsH505
HTdHAcbpaand commandersH8269
HCHRHNcmpcover hundreds,H3967
HTdHAcbpaaccording to the housesH1004
HRHNcmscof the fathers,H1
HNcmpafor allH3605
HRHNcmscJudahH3063
HNpand Benjamin.H1144
HCHNpAnd he numbered themH6485
HCHVqw3msHSp3mpfrom twentyH6242
HAcbpayearsH8141
HNcfsaoldH1121
HRHRHNcmscand above,H4605
HCHDHSdand found themH4672
HCHVqw3msHSp3mpto be threeH7969
HAcfsahundredH3967
HAcbpathousandH505
HAcbsachoiceH977
HVqsmsamen, ableto go forthH3318
HVqrmsato war,H6635
HNcbsathat could handleH270
HVqrmsaspearH7420
HNcmsaand shield.H6793
HCHNcfsa
6. And he hired a hundred thousand mighty men of war out of Israel for a hundred talents of silver.
And he hiredH7936
HCHVqw3msa hundredH3967
HAcbsathousandH505
HAcbsamighty menH1368
HAamscof warH2428
HNcmsaout of IsraelH3478
HRHNpfor a hundredH3967
HRHAcbsatalentsH3603
HNcbscof silver.H3701
HNcmsa
7. But a man of God came to him saying, “O king, do not let the army of Israel go with you, for the LORD is not with Israel, neither with all the children of Ephraim.
But a manH376
HCHNcmscof GodH430
HTdHNcmpacameH935
HVqp3msto himH413
HRHSp3mssaying,H559
HRHVqc"O king,H4428
HTdHNcmsado notH408
HTnlet the armyH6635
HNcbscof IsraelH3478
HNpgoH935
HVqj3mswith you,H5973
HRHSp2msforH3588
HCthe LORDH3068
HNpisnotH369
HTnwithH5973
HRIsrael,H3478
HNpneitherwith allH3605
HNcmscthe childrenH1121
HNcmpcof Ephraim.H669
HNp
8. But if you will go, do it! Be strong for the battle! Even so, God shall make you fall before the enemy, for God has power to help and to throw down.”
ButH3588
HCifH518
HCyouH859
HPp2mswill go,H935
HVqv2msdoH6213
HVqv2msit! Be strongH2388
HVqv2msfor the battle!H4421
HRdHNcfsaEven so, GodH430
HTdHNcmpashall make you fallH3782
HVhi3msHSp2msbeforeH6440
HRHNcbpcthe enemy,H341
HVqrmsaforH3588
HCGodH430
HRHNcmpahasH3426
HTmpowerH3581
HNcmsato helpH5826
HRHVqcand to throw down."H3782
HCHRHVhc
9. And Amaziah said to the man of God, “But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel?” And the man of God answered, “The LORD is able to give you much more than this.”
And AmaziahH558
HNpsaidH559
HCHVqw3msto the manH376
HRHNcmscof God,H430
HTdHNcmpa"But whatH4100
HCHTishall wedoH6213
HRHVqcfor the hundredH3967
HRHAcbsctalentsH3603
HTdHNcbsawhichH834
HTrI have givenH5414
HVqp1csto the armyH1416
HRHNcmscof Israel?"H3478
HNpAnd the manH376
HNcmscof GodH430
HTdHNcmpaanswered,H559
HCHVqw3ms"The LORDH3068
HRHNpisH3426
HTmable to giveH5414
HRHVqcyouHl
HRHSp2msmuch moreH7235
HVhathan this."H2088
HRHPdxms
10. And Amaziah separated the army that had come to him out of Ephraim to go home again. And their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
And AmaziahH558
HNpseparatedH914
HCHVhw3msHSp3mpthe armyH1416
HRHTdHNcmsathatH834
HTrhad comeH935
HVqp3msto himH413
HRHSp3msout of EphraimH669
HRHNpto goH3212
HRHVqchomeH4725
HRHNcmscHSp3mpagain. And their angerH639
HNcmscHSp3mpwas greatlyH3966
HDkindledH2734
HCHVqw3msagainst Judah,H3063
HRHNpand they returnedH7725
HCHVqw3mphomeH4725
HRHNcmscHSp3mpin greatH2750
HRHNcmscanger.H639
HNcmsa
11. And Amaziah made himself strong, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and struck ten thousand of the children of Seir.
And AmaziahH558
HCHNpmade himself strong,H2388
HVtp3msand led forthH5090
HCHVqw3msH853
HTohis people,H5971
HNcmscHSp3msand wentH3212
HCHVqw3msto the ValleyH1516
HNpof Salt,H4417
HNpand struckH5221
HCHVhw3msH853
HTotenH6235
HAcmscthousandH505
HAcbpaof the childrenH1121
HNcmpcof Seir.H8165
HNp
12. And the children of Judah carried away captive ten thousand alive, and brought them to the top of the rock, and threw them down from the top of the rock so they were all broken in pieces.
And the childrenH1121
HNcmpcof JudahH3063
HNpcarried away captiveH7617
HVqp3cptenH6235
HCHAcmscthousandH505
HAcbpaalive,H2416
HAampaand brought themH935
HCHVhw3mpHSp3mpto the topH7218
HRHNcmscof the rock,H5553
HTdHNcmsaand threw them downH7993
HCHVhw3mpHSp3mpfrom the topH7218
HRHNcmscof the rockH5553
HTdHNcmsaso they were allH3605
HCHNcmscHSp3mpbroken in pieces.H1234
HVNp3cp
13. But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah from Samaria even to Beth Horon, and struck three thousand of them and took much spoil.
But the soldiersH1121
HCHNcmpcof the armyH1416
HTdHNcmsawhichH834
HTrAmaziahH558
HNpsent back,H7725
HVhp3msthat they should not goH3212
HRHVqcwith himH5973
HRHSp3msto battle,H4421
HRdHNcfsafellH6584
HCHVqw3mpupon the citiesH5892
HRHNcfpcof JudahH3063
HNpfrom SamariaH8111
HRHNpeven toH5704
HCHRBeth Horon,H1032
HNpand struckH5221
HCHVhw3mpthreeH7969
HAcmscthousandH505
HAcbpaof themH4480
HRHSp3mpand tookH962
HCHVqw3mpmuchH7227
HAafsaspoil.H961
HNcfsa
14. Now it came to pass after Amaziah had come from the slaughter of the Edomites, he brought the gods of the children of Seir and set them up to be his gods, and bowed down himself before them and burned incense to them.
Now it came to passH1961
HCHVqw3msafterH310
HRAmaziahH558
HNphad comeH935
HVqcfrom the slaughterH5221
HRHVhcH853
HToof the Edomites,H130
HNgmpahe broughtH935
HCHVhw3msH853
HTothe godsH430
HNcmpcof the childrenH1121
HNcmpcof SeirH8165
HNpand set them upH5975
HCHVhw3msHSp3mpto behis gods,H430
HRHNcmpaand bowed downH7812
HVvi3mshimselfHl
HRHSp3msbefore themH6440
HCHRHNcbpcHSp3mpand burned incenseH6999
HVpi3msto them.Hl
HCHRHSp3mp
15. Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and He sent to him a prophet who said to him, “Why have you sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of your hand?”
Wherefore the angerH639
HTaof the LORDH3068
HNpwas kindledH2734
HCHVqw3msagainst Amaziah,H558
HRHNpand He sentH7971
HCHVqw3msto himH413
HRHSp3msa prophetH5030
HNcmsawho saidH559
HCHVqw3msto him,Hl
HRHSp3ms"WhyH4100
HRHTihave you soughtH1875
HVqp2msH853
HToafter the godsH430
HNcmpcof the people,H5971
HTdHNcmsawhichH834
HTrcould notH3808
HTndeliverH5337
HVhp3cpH853
HTotheir own peopleH5971
HNcmscHSp3mpout of your hand?"H3027
HRHNcbscHSp2ms
16. And it came to pass as he talked with him, the king said to him, “Have we made you of the king’s counsel? Stop! Why should you be stricken?” And the prophet stopped. And he said, “I know that God has determined to destroy you because you have done this and have not hearkened to my counsel.”
And it came to passH1961
HCHVqw3msas he talkedH1696
HRHVpcHSp3mswith him,H413
HRHSp3msthe kingsaidH559
HCHVqw3msto him,Hl
HRHSp3ms"Have we made youH5414
HVqp1cpHSp2msof the king'sH4428
HRdHNcmsacounsel?H3289
HTiHRHVqrmsaStop!H2308
HVqv2msHl
HRHSp2msWhyH4100
HRHTishould you be stricken?"H5221
HVhi3mpHSp2msAnd the prophetH5030
HTdHNcmsastopped.H2308
HCHVqw3msAnd he said,H559
HCHVqw3ms"I knowH3045
HVqp1csthatH3588
HCGodH430
HNcmpahas determinedH3289
HVqp3msto destroy youH7843
HRHVhcHSp2msbecauseH3588
HCyou have doneH6213
HVqp2msthisH2063
HPdxfsand have notH3808
HCHTnhearkenedH8085
HVqp2msto my counsel."H6098
HRHNcfscHSp1cs
17. And Amaziah king of Judah took advice, and sent to Jehoash the son of Jehoahaz the son of Jehu, king of Israel, saying, “Come let us look one another in the face.”
And AmaziahH558
HNpkingH4428
HNcmscof JudahH3063
HNptook advice,H3289
HCHVNw3msand sentH7971
HCHVqw3mstoH413
HRJehoashH3101
HNpthe sonH1121
HNcmscof JehoahazH3059
HNpthe sonH1121
HNcmscof Jehu,H3058
HNpkingH4428
HNcmscof Israel,H3478
HNpsaying,H559
HRHVqc"ComeH1980
HVqv2msHShlet us look one anotherH7200
HVth1cpin the face."H6440
HNcbpa
18. And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah saying, “The thistle that was in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son for a wife.’ Now a beast of the field in Lebanon passed by and trampled the thistle down.
And JehoashH3101
HNpkingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpsentH7971
HCHVqw3mstoH413
HRAmaziahH558
HNpkingH4428
HNcmscof JudahH3063
HNpsaying,H559
HRHVqc"The thistleH2336
HTdHNcmsathatH834
HTrwasin LebanonH3844
HRdHNpsentH7971
HVqp3mstoH413
HRthe cedarH730
HTdHNcmsaH834
HTrin Lebanon,H3844
HRdHNpsaying,H559
HRHVqc'GiveH5414
HVqv2msHShH853
HToyour daughterH1323
HNcfscHSp2msto my sonH1121
HRHNcmscHSp1csfor a wife.'H802
HRHNcfsaNowa beastH2416
HNcfscH834
HTrof the fieldH7704
HTdHNcmsain LebanonH3844
HRdHNppassed byH5674
HCHVqw3fsand trampledH7429
HCHVqw3fsH853
HTothe thistleH2336
HTdHNcmsadown.
19. You have said, ‘Lo, I have stricken the Edomites,’ and your heart lifts you up to boast. Now stay at home—for why should you meddle to your hurt, so that you should fall, you and Judah with you?”
You have said,H559
HVqp2ms'Lo,H2009
HTmI have strickenH5221
HVhp2msH853
HTothe Edomites,'H123
HNpand your heartH3820
HNcmscHSp2mslifts you upH5375
HCHVqp3msHSp2msto boast.H3513
HRHVhcNowH6258
HDstayH3427
HVqv2msHShat home—H1004
HRHNcmscHSp2msfor whyH4100
HRHTishould you meddleH1624
HVti2msto your hurt,H7451
HRHNcfsaso that you should fall,H5307
HCHVqq2msyouH859
HPp2msand JudahH3063
HCHNpwith you?"H5973
HRHSp2ms
20. But Amaziah would not hear, for it was from God so that He might deliver them into the hand of their enemies because they sought after the gods of Edom.
But AmaziahH558
HNpwould notH3808
HCHTnhear,H8085
HVqp3msforH3588
HCit was from GodH430
HRHTdHNcmpaso thatH4616
HRHeH1931
HPp3fsmight deliver themH5414
HVqcHSp3mpinto the handH3027
HRHNcbsaof their enemies becauseH3588
HCthey soughtH1875
HVqp3cpH853
HToafter the godsH430
HNcmpcof Edom.H123
HNp
21. And Jehoash the king of Israel went up. And they looked one another face to face, he and Amaziah king of Judah, at Beth Shemesh of Judah.
And JehoashH3101
HNpthe kingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNpwent up.H5927
HCHVqw3msAnd they looked one anotherH7200
HCHVtw3mpface to face,H6440
HNcbpaheH1931
HPp3msand AmaziahH558
HCHNpkingH4428
HNcmscof Judah,H3063
HNpat Beth ShemeshH1053
HRHNpH834
HTrof Judah.H3063
HRHNp
22. And Judah was beaten before Israel, and each man fled to his tent.
And JudahH3063
HNpwas beatenH5062
HCHVNw3msbeforeH6440
HRHNcbpcIsrael,H3478
HNpand each manH376
HNcmsafledH5127
HCHVqw3mpto his tent.H168
HRHNcmpcHSp3ms
23. And Jehoash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh, and brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, four hundred cubits.
AndH853
HCHToJehoashH3101
HNpthe kingH4428
HNcmscof IsraelH3478
HNptookH8610
HVqp3msAmaziahH558
HNpkingH4428
HNcmscof Judah,H3063
HNpthe sonH1121
HNcmscof Joash,H3101
HNpthe sonH1121
HNcmscof Ahaziah,H3059
HNpat Beth Shemesh,H1053
HRHNpand brought himH935
HCHVhw3msHSp3msto JerusalemH3389
HNpand broke downH6555
HCHVqw3msthe wallH2346
HRHNcfscof JerusalemH3389
HNpfrom the EphraimH669
HNpGateH8179
HRHNcmsctoH5704
HRthe CornerH6437
HTdHVqrmsaGate,H8179
HNcmscfourH702
HAcfsahundredH3967
HAcbpacubits.H520
HNcfsa
24. And he took all the gold and the silver, and all the vessels which were found in the house of God with Obed-Edom, and the treasures of the king’s house, the hostages also, and returned to Samaria.
And he took allH3605
HCHNcmscthe goldH2091
HTdHNcmsaand the silver,H3701
HCHTdHNcmsaandH853
HCHToallH3605
HNcmscthe vesselsH3627
HTdHNcmpawhich were foundH4672
HTdHVNrmpain the houseH1004
HRHNcmscof GodH430
HTdHNcmpawithH5973
HRObed-Edom,H5654
HNpandH853
HCHTothe treasuresH214
HNcmpcof the king'sH4428
HTdHNcmsahouse,H1004
HNcmscthe hostagesH1121
HNcmpcH8594
HTdHNcfpaalso, andH853
HCHToreturnedH7725
HCHVqw3msto Samaria.H8111
HNp
25. And Amaziah the son of Joash, king of Judah, lived fifteen years after the death of Jehoash the son of Jehoahaz king of Israel.
And AmaziahH558
HNpthe sonH1121
HNcmscof Joash,H3101
HNpkingH4428
HNcmscof Judah,H3063
HNplivedH2421
HCHVqw3msfifteenH2568
HAcfsaH6240
HAcfsayearsH8141
HNcfsaafterH310
HRthe deathH4194
HNcmscof JehoashH3101
HNpthe sonH1121
HNcmscof JehoahazH3059
HNpkingH4428
HNcmscof Israel.H3478
HNp
26. Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
Now the restH3499
HCHNcmscof the actsH1697
HNcmpcof Amaziah,H558
HNpfirstH7223
HTdHAampaand last,H314
HCHTdHAampabehold, are theyH2005
HTmHSp3mpnotH3808
HTiHTnwrittenH3789
HVqsmpainH5921
HRthe bookH5612
HNcmscof the kingsH4428
HNcmpcof JudahH3063
HNpand Israel?H3478
HCHNp
27. Then after the time that Amaziah turned away from following the LORD, they made a plot against him in Jerusalem. So he fled to Lachish, but they sent to Lachish after him and killed him there.
Then after the timeH6256
HCHRHNcbsathatH834
HTrAmaziahH558
HNpturned awayH5493
HVqp3msfrom followingH310
HRHRthe LORD,H3068
HNpthey madeH7194
HCHVqw3mpa plotH7195
HNcmsaagainst himH5921
HRHSp3msin Jerusalem.H3389
HRHNpSo he fledH5127
HCHVqw3msto Lachish,H3923
HNpHSdbut they sentH7971
HCHVqw3mpto LachishH3923
HNpHSdafter himH310
HRHSp3msand killed himH4191
HCHVhw3mpHSp3msthere.H8033
HD
28. And they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.
And they brought himH5375
HCHVqw3mpHSp3msonH5921
HRhorsesH5483
HTdHNcmpaand buriedH6912
HCHVqw3mphimH853
HToHSp3mswithH5973
HRhis fathersH1
HNcmpcHSp3msin the cityH5892
HRHNcfscof Judah.H3063
HNp


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved